曾经沧海难为水的意思(曾经沧海难为水的意思是忘不了前任)
最后更新 : 2026-02-06 03:45:52
今天给各位分享曾经沧海难为水的曾经曾经意思的知识,其中也会对曾经沧海难为水的沧海沧海意思是忘不了前任?进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的难为难问题,别忘了关注本站,水的水现在开始吧!意思意思
曾经沧海难为水是什么意思
这句话的意思是:经历过波澜壮阔的大海,别处的曾经曾经水再也不值得一观。
出处:唐代诗人元稹《离思五首》
全文:
自爱残妆晓镜中,沧海沧海环钗漫篸绿丝丛。难为难
须臾日射胭脂颊,水的水一朵红苏旋欲融。意思意思
山泉散漫绕阶流,前任万树桃花映小楼。曾经曾经
闲读道书慵未起,沧海沧海水晶帘下看梳头。难为难
红罗著压逐时新,吉了花纱嫩麴尘。
第一莫嫌材地弱,些些纰缦最宜人。
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
寻常百种花齐发,偏摘梨花与白人。
今日江头两三树,可怜和叶度残春。
译文:
爱在早晨的镜子里欣赏残妆,钗环插满在发丝丛中。
不一会儿初升的太阳照在抹了胭脂的脸颊上,仿佛一朵红花苏醒绽放又仿佛要化开了一般。
山泉绕着台阶缓缓流去,万树桃花掩映着小楼。
我在楼上悠闲地翻看道教书籍慵懒着没有起身,隔着水晶帘看你在妆台前梳头。
著压的红罗总是追逐时髦新颖的花样,绣着秦吉了花纹的纱布染着酒曲一样的嫩色。
你说不要首先嫌布料的材质太薄弱,稍微有些经纬稀疏的帛才是最宜人的。
曾经领略过苍茫的大海,就觉得别处的水相形见绌;曾经领略过巫山的云霭,就觉得别处的云黯然失色。
即使身处万花丛中,我也懒于回头一望,这也许是因为修道,也许是因为你的缘故吧。
当时百花齐放,我却偏偏摘了朵白色的梨花送给你这个皮肤洁白如玉的女子。
如今我就像那两三棵树一样静静地站在江边,可怜只有一树绿叶和我一起度过残春。
扩展资料:
《离思五首》是唐代诗人元稹创作的一组悼亡绝句。诗人运用“索物以托情”的比兴手法,以精警的词句,赞美了夫妻之间的恩爱,抒写了诗人对亡妻韦丛忠贞不渝的爱情和刻骨的思念。
元稹的离思五首,写于唐宪宗元和四年(809年)。唐德宗贞元十八年(802年),韦丛20岁时下嫁元稹,元稹与她两情甚笃。7年后韦丛病逝,韦丛死后,元稹有不少悼亡之作,这一组诗表达了对韦丛的忠贞与怀念之情。
参考资料:
百度百科——《离思五首》
“曾经沧海难为水”真正的意思到底是什么?
这句话出自元稹的《离思五首》之四,全诗为:
这首诗可以说每一句都很经典,都成为名言佳句。其中,第一句更是全诗最绚丽的一笔。 曾经沧海难为水:是对妻子韦丛深切的思念
第一句这句话化自《孟子·尽心》的“ 观于海者难为水,游于圣人之门者难为言”, 意思是 如果你看到了大海,再看其它的河水,溪流,就都不能称做水了,你要是与圣人在一起,做他们的弟子,那你就很难再听进去别人的言论了。
其实孟子的这句话其实是衬托孔子的伟大, 前面这句话运用比喻的方式(《孟子》最喜欢用的修辞)来表明圣人思想的魅力。
元稹很聪明的化用了这句话,以此来表达自己对妻子韦丛的悼念。
元稹的这首诗成为了一千多年来,年轻男女思念对方时吟诵的经典名句。
历史 上的元稹:背叛初恋,为官职娶了高官之女
但在 历史 上,用我们现在的价值观来看,元稹完全属于一个“渣男”,为了自己的名利,官职,不惜抛弃自己的初恋与韦丛结婚。韦丛的父亲当时是京兆尹,相当于首都长安的市长。 在韦丛之前,元稹曾经与“崔莺莺”相恋,后来根据自己的经历写了《莺莺传》(又名《玉真记》),我们直到的《西厢记》就是王实甫根据《莺莺传》改编的。
在《莺莺传》里,崔莺莺并不是相国之女,仅仅是财产甚厚的普通人家子女。元稹呢,当时在唐代已经是一个才子了,唐代士大夫的酒宴上,歌妓女们必定会吟唱他的诗篇,就连东宫太子都对他的诗喜欢得不得了。
《宣和书谱》上说他是“挟才子之气,而动人眉睫也”,意思就是说有才华,又帅,能吸引少女的目光,崔莺莺就是被他吸引的。
后来,他为了做官,就抛弃了崔莺莺, 还写出《莺莺传》来诋毁她,说她不是良家妇女,是红颜祸水。 史学家陈寅恪评价他, 没有操守。不过,如果我们回到唐代当时的环境里,我们可以发现,那个时代,门阀士族之风仍旧残存,很多才子考上科举之后,士族门阀都纷纷去找他们,想让自己的女儿与之成婚。 这些才子也必须与他们联姻,否则一辈子官职都不会很大(这一点直到黄巢起义之后,黄巢将门阀士族杀戮殆尽,这一讲门第的观念才退出 历史 舞台)。 不管元稹是不是不得已,但是他这一行为已被钉在了 历史 的耻辱柱上,与陈世美无异。
韦丛死后,又勾搭薛涛再一次始乱终弃
娶了韦丛之后,二人也过了几年好日子,元稹也因此入职朝廷,做了校书郎(虽是七品小官,但是能做校书郎者,以后前途无限)。但没想到,几年后,韦丛就去世了。
元稹写了数首悼亡诗,每一首读起来都让人潸然泪下。 然而,这个“渣男”却就在那一年,借着到四川巡察的机会认识了才女薛涛。这个薛涛诗词也写得好,可是她的私生活也比较混乱,从小她就入乐籍,卖唱为生。 当时,薛涛已经42岁,元稹才31岁,两人非常要好,“姐弟恋”的两人迅速跌入爱河。 薛涛还大胆的写诗,说我们“双栖绿池上,朝暮共飞还”,口味简直重得很。
后来,元稹离开四川,走之前跟薛涛说我会来娶你,但他一起不复返。回到长安之后,他又四处沾花惹草,娶妻纳妾,为人所不齿。
元稹每次去政府上班,他的同僚们就对他嗤之以鼻,甚至当着他的面说,哪里来的苍蝇,不知天高地厚。可见,元稹的人品之差。
曾经沧海难为水,
除却巫山不是云;
取次花丛懒回顾,
半缘修道半为君。
——唐•元稹•《离思》
此诗的本意是说,历经过沧海的人,再看其他地方的水,就再也难以认为那是怎样值得一看的水;看过巫山的云之后,除了巫山的云,便觉得其他地方的云,看起来都不是怎么美丽的云。 因为旧情难忘,而无法再爱上其他女人,也无心再追求一段新的恋情。即使从成千的美女群中走过,也懒得回头看她们一眼,固然一半是为了修道,一半却全是为了伊人你呀!
文化传承,词意扩张,元稹的“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”,是先贤孟子境界的延伸写。《孟子•尽心篇》中,孟子曰:“孔子登东山而小鲁,登泰山而小天下。故观于海者难为水,游于圣人之门者难为言。 观水有术,必观其澜。日月有明,容光必照焉。流水之为物也,不盈科不行;君子之志于道 也,不成章不达。 ”——见到最大最美的事物之后,其他的都不足为观也。“难为水”——很难认为一般地方的水,是壮阔可观的水。“不是云”——不是怎么美丽可看的云。
元稹的这首诗,是写他对亡故的爱人韦丛刻骨铭心,永远无法忘怀的迷恋痴情。恋痴情深,即使有再美丽的女人,在他眼里也比不上他的故人。“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”,此名句中的“云”与“水”,后来也拿来当作所向往、憧憬、追求的美好理想。一往情深,旧情难忘的人,都常用这一名句,抒发深厚的感情。“曾经沧海难为水”——经历过高大上的事物,怀抱远大理想的人,对于一般浮名虚誉,不再有什么惦念了,执意于远方的境界。
行文至此,一个画面浮现心田:《唐代诗歌选讲》的课堂上,我对“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”中,“难为水”,“不是云”的提问,王老师旁征博引,声情并茂地解读……时过三十多年,先生的谆谆教诲,依然在心,先生和蔼可亲的音容笑貌,永驻学生心中!可惜您曾经很看好的学生,此后碌碌无为,辜负了恩师的期望!汗颜
曾经沧海难为水是什么意思?
曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾。
出自《离思·曾经沧海难为水》,是唐代诗人元稹创作的七言绝句,是《离思五首》的第四首诗。这首诗并未直接写人,而是“索物以托情”,通篇采用巧比曲喻的手法,以世间至美的形象 “水”、“云”、“花”来表达对妻子的无限怀念,感人至深,催人泪下。
原文如下:
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
译文如下:
经历过波澜壮阔的大海,别处的水再也不值得一观。陶醉过巫山的云雨的梦幻,别处的风景就不称之为云雨了。
即使身处万花丛中,我也懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。
扩展资料:
首二句的“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”是咏叹爱情的千古名句。表面意思为:“经历过无比深广的沧海,别处的水就再难以吸引他。经历过巫山的云雨缠绵,别处的景致就不称之为云雨了。”此诗前二句皆化用典故,隐喻他们爱情之深广笃厚。
首句巧借《孟子·尽心篇》“观于海者难为水,游于圣人之门者难为言”句。(朱熹《孟子集注》解释说:“所见既大,则其小者不足观也。”)但是原句以“观于海”喻“游于圣人之门”,喻意显明,是明喻;而诗人却巧妙地运用暗喻的手法,用沧海的深阔无边隐喻他们情深似海。
次句化用“巫山云雨”之典,以宋玉《高唐赋》、《神女赋》中“美若娇姬”、“瑰姿玮态”、“性合适,宜侍旁,顺序卑,调心肠”的“巫山神女隐喻爱妻花容月貌、温柔娴雅无与伦比,以此表现爱人在自己心目中所具有的无法取代的地位。
据宋玉《高唐赋》说,其云为神女所化,“妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。”相形之下,别处的云就黯然失色了。
参考资料来源:百度百科——离思·曾经沧海难为水
曾经沧海难为水的意思是什么
曾经沧海难为水的意思:
曾经沧海难为水,元稹绝句,语出《孟子·尽心上》,意译:曾经到过沧海,看到别处的河流也就不足为顾了。全句:“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”。后人用以表达对生命里最美好事物的怀念及后来事物的黯然失色感。常表示事业下滑或后续感情生活的悲哀。
英语翻译
Have sailed the seven seas for water
寓意:
曾经沧海难为水,元稹绝句,不但取譬极高,抒情强烈,而且用笔极妙。
前两句以极至的比喻写怀旧悼亡之情,“沧海”、“巫山”,词意豪壮,有悲歌传响、江河奔腾之势。
后面,“懒回顾”、“半缘君”,顿使语势舒缓下来,转为曲婉深沉的抒情。张弛自如,变化有致,形成一种跌宕起伏的旋律。而就全诗情调而言,它言情而不庸俗,瑰丽而不浮艳,悲壮而不低沉,创造了唐人悼亡绝句中的绝胜境界。“曾经沧海”二句尤其为人称诵。
出处
“曾经沧海难为水”语出《孟子 尽心上》:“观于海者难为水”。
此为悼念亡妻韦丛之作。诗人运用“索物以托情”的比兴手法,以精警的词句,赞美了夫妻之间的恩爱,表达了对韦丛的忠贞与怀念之情。
“难为水”、“不是云”,情语也。这固然是元稹对妻子的偏爱之词,但象他们那样的夫妻感情,也确乎是很少有的。元稹在《遣悲怀》诗中有生动描述。因而第三句说自己信步经过“花丛”,懒于顾视,表示他对女色绝无眷恋之心了。
作者
元稹(779—831),唐代著名诗人,字微之,河南治(今河南洛阳)人。早年家贫。举贞元九年明经科、十九年书判拔萃科,曾任监察御史。因得罪宦官及守旧官僚,遭到贬斥。后转而依附宦官,官至同中书门下平章事。最后以暴疾卒于武昌军节度使任所。与白居易友善,常相唱和,世称“元白”。
代表作有《菊花》、《离思五首》(其四)、《遣悲怀三首》、《兔丝》、《和裴校书鹭鸶飞》、《夜池》、《感逝(浙东)》、《晚春》、《靖安穷居》、《送致用》、《宿石矶》、《夜坐》、《雪天》、《酬乐天得微之诗知通州事因成四首》、《织妇词》、《夜别筵》、《山枇杷》、《所思二首》、《斑竹(得之湘流)》、《竹部(石首县界)》、《白衣裳二首》、《鱼中素》、《酬许五康佐(次用本韵)》、《一至七言诗》等,其中《菊花》、《离思五首》(其四)和《遣悲怀三首》(其二)三首流传很广,尤其是《离思五首》(其四)这一首极负盛名。该诗写久藏心底的不尽情思,因为与情人的曾经相识而自此对其他的女人再也不屑一顾(“取次花丛懒回顾”),诗中的比兴之句“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”语言幻美,意境朦胧,十分脍炙人口。而《遣悲怀三首》表达对亡妻的不尽思念,写得悲气袭人,令人不由得一掬同情之泪,其中第二首的结句“贫贱夫妻百事哀”为世所熟诵。微之其集与居易同名长庆,今编诗二十八卷(全唐诗中卷第三百九十六至四百二十三)。
曾经沧海难为水的意思的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于曾经沧海难为水的意思是忘不了前任?、曾经沧海难为水的意思的信息别忘了在本站进行查找喔。
- END -